-
Je te fais un prix d'ami.
سأعطيكِ السعر المحلي
-
Je n'arrive pas à croire que je fais un essai clinique.
.وبدون إستخدام محلي قليل السعرات
-
Par exemple, pour calculer les dépenses à la rubrique Carburants et lubrifiants, la Mission s'est fondée sur le coût local effectif de 0,33 dollar au lieu d'utiliser le coût standard de 0,5 dollar, ainsi que sur une estimation plus réaliste de la consommation de carburant par véhicule et par jour.
فقد تم، على سبيل المثال، تحديد الاحتياجات من الوقود والنفط ومواد التشحيم على أساس السعر المحلي الفعلي البالغ 0.33 دولار بدلا من السعر المرجعي المحدد في 0.5 دولار، وكذلك على أساس تقديرات أكثر واقعية للاستهلاك اليومي للوقود لكل مركبة.
-
Peu avant la nouvelle date fixée, le vendeur a demandé un prix plus élevé, affirmant que le prix du marché intérieur avait monté.
وقبيل تاريخ التمديد طلب البائع سعرا أعلى، مؤكدا أن السعر في السوق المحلية يتزايد.
-
Du fait de ce problème, nous avons utilisé non pas les estimations en PPA produites par les Penn World Tables pour la consommation des administrations publiques mais plutôt les estimations, provenant des mêmes tableaux, des prix de la consommation des administrations publiques par rapport aux prix du PIB.
ولهذه المشكلة، لم نستعمل تقديرات تعادل القوة الشرائية والجدول العالمي للاستهلاك الحكومي، بل استعملنا تقديرات الجدول العالمي لسعر الاستهلاك الحكومي بالقياس إلى سعر الناتج المحلي الإجمالي.
-
En même temps, les frais d'emprunt augmentent souvent puisque les taux d'intérêt intérieurs doivent être relevés pour maintenir les taux de change et conserver la confiance des marchés financiers.
وفي الوقت نفسه، كثيراً ما تزداد تكلفة الاقتراض نظراً لأنه يتعين زيادة سعر الفائدة المحلي للمحافظة على سعر الصرف وثقة الأسواق المالية.
-
Au paragraphe 11 de ce rapport, il fait observer que « comme il a été expliqué [par le Secrétariat] au Comité, ce principe [du rapport qualité-prix optimal] se substituerait au critère actuel du “moins-disant acceptable” dans l'évaluation des soumissions et permettrait de faire valoir les autres paramètres qui, outre le prix, commandent la valeur d'un bien, par exemple la durée de sa vie utile ou les frais d'entretien à prévoir ».
وفي الفقرة 11 من ذلك التقرير، تعلق اللجنة بشكل محدد ”وحسبما جرى إيضاحه [من قبل الأمانة العامة] للجنة، سيحل هذا المفهوم [أعلى جودة بأفضل سعر]، محل المعيار الحالي لتقييم العروض على أساس ”أدنى عطاء مقبول“، عن طريق إدخال المعايير الأخرى ذات الصلة كعوامل تقييم تؤثر في تحديد القيمة الفعلية إلى جانب السعر، كالعمر الافتراضي وتكاليف الصيانة“.
-
La faisabilité économique de la production de biodiesel en Afrique du Sud sera toujours déterminée par les rapports entre le prix international du pétrole brut, le prix local du carburant diesel et les prix des oléagineux comme le tournesol et le soja.
وستكون الجدوى الاقتصادية لإنتاج الديزل الأحيائي في جنوب أفريقيا دائما عاملا محددا وفق النسب بين السعر الدولي للنفط الخام وسعر الديزل المحلي وأسعار البذور الزيتية مثل عباد الشمس وفول الصويا.
-
Ainsi, si le marché des capitaux est libéralisé, le taux d'intérêt intérieur doit servir à maintenir le taux de change fixe en compensant le déficit commercial par des rentrées de capitaux.
ووفقا لهذا المنطق، إذا تم تحرير سوق رأس المال، يجب أن يستخدم سعر الفائدة المحلي للحفاظ على سعر الصرف الثابت من خلال موازنة العجز التجاري بالتدفقات الواردة من رأس المال.
-
À cet égard, c'est le rôle de la politique monétaire de faire en sorte que le taux d'intérêt intérieur serve à prévenir les tensions inflationnistes ou, à défaut, à faciliter le crédit pour le secteur privé.
وفي هذا السياق، يكون دور السياسة النقدية هو دور يستخدم فيه سعر الفائدة المحلية للحيلولة دون ضغوط التضخم أو لتيسير الائتمان أمام القطاع الخاص، في حالة غياب مثل هذه الضغوط.